CLUB DE VIVIENDA – CONDICIONES DE MERCADO – LIVING CLUB s.r.o.

Artículo I.

DISPOSICIONES INTRODUCTORIAS

1.1. El operador del sitio web www.livingclub.eu (en adelante, el «Sitio web») es la empresa comercial LIVING CLUB s. R. o., con domicilio social en Černyševského 10, 851 01 Bratislava – distrito de Petržalka, República Eslovaca, ID: 44 503 334, número de IVA: 2022732580, correo electrónico: office@livingclub.eu, tel. contacto: +421 917 882 887 (en adelante, «Operador» o también «Contratista»).

1.2. Estos términos y condiciones (en adelante, «Términos y Condiciones» o también «OP) rigen todas las relaciones contractuales en forma oral o escrita entre el Operador como proveedor o contratista de obras de proyección, gráficas, arquitectónicas u otras; y los compradores de estas obras, o servicios con obras asociadas, que son personas físicas y jurídicas (en adelante, el «Cliente»). Al completar el formulario de contacto y/o pedido, usted expresa conocimiento y consentimiento y se compromete a seguir (i) estos Términos y Condiciones; (ii) ante cualesquiera condiciones especiales reguladas en órdenes individuales y/o contenidas en comunicaciones mutuas por escrito (iii) por normas legales generalmente vinculantes en el sentido de la OP. En caso de desacuerdo con los Términos y Condiciones o condiciones especiales, no confirme el pedido vinculante.

1.3. El cliente es cada visitante del sitio web que ha creado un pedido vinculante. A los efectos de la Ley núm. 102/2014 Col. consumidor significa una persona física que, al celebrar y cumplir un contrato de consumo, no actúa en el ámbito de su actividad comercial, empleo o profesión.

1.4. Únicamente podrán celebrar relaciones contractuales con el Contratista las personas físicas mayores de 18 años.

1.5. El sitio web y su contenido de propiedad o administrado por el Operador pueden actualizarse en cualquier momento, sin previo aviso.

1.6. Cualquier ilustración, material descriptivo o publicidad que publiquemos, o cualquier descripción y/o gráfico contenido en materiales promocionales o publicados en el Sitio web, se muestran o publican únicamente con el propósito de dar una idea aproximada de los servicios y trabajos descritos en el mismo; y estos no forman parte del PO ni de la relación contractual.

Artículo II.

ALCANCE DEL TRABAJO Y SERVICIOS PROPORCIONADOS

2.1. El alcance del desarrollo del tipo de trabajo relevante según el Pedido incluye (si el Pedido o un acuerdo especial o adicional no estipula lo contrario):

2.2. Estudio de interiores:

a) consultas del Contratista sobre diseño 2D y 3D por un máximo de 120 min

b) elaboración del encargo – tramitación de los requisitos del Cliente como base para la elaboración del estudio interior

c) Diseño 2D del diseño del espacio (incluyendo posibles cambios/modificaciones/ampliación/estrechamiento a petición del Cliente en el alcance de no más de 2 nuevas variantes del diseño 2D),

d) ejecución de los llamados «Moodboard» del interior, que consiste principalmente en el diseño de colores, estilo del interior y elementos de decoración (incluidos posibles cambios/modificaciones/expansiones/estrechamientos a petición del Cliente en el ámbito de no más de 2 variantes nuevas del Moodboard),

e) Diseño 3D de la visualización de la representación gráfica del espacio propuesto (incorporación de cambios al diseño 3D completo en un máximo de dos pasos. Un paso significa el procesamiento general de los requisitos del cliente para el último diseño 3D, el desarrollo de una nueva variante del diseño 3D, en el caso de que el Cliente solicite cambiar el diseño 3D. A los efectos de este Acuerdo, un cambio en el diseño o estilo interior del Espacio se considera una nueva variante del diseño 3D, un cambio en colores y materiales no se considera un cambio en el diseño 3D), y/o cualquier

2.3. Estudio de arquitectura y proyecto para licencia de obra:

a) consultas del Contratista sobre el estudio con una duración máxima de 120 min.

b) elaboración del encargo – tramitación de los requisitos del Cliente como base para la elaboración del estudio interior

c) concepto – disposición y solución del terreno (entrada, entrada, salidas a la terraza, patio, piscina)

d) solución funcional a la situación

e) propuesta de diseño de distribución

f) la representación general de la casa – diseño físico y material

g) el paquete incluye la incorporación de cambios en un máximo de tres pasos

2.4. Visita a domicilio y otros servicios:

a) En función de la necesidad y previo acuerdo entre el Contratista y el Cliente, se podrá realizar una inspección in situ.

b) El contratista se reserva el derecho de decidir sobre una inspección in situ, es decir. j. El cliente no tiene derecho a dicho servicio si no se deriva del Pedido confirmado.

c) Cualquier enfoque del espacio propuesto se implementará de manera que permita la creación de un estudio interior.

2.5. El cliente es responsable de la exactitud e integridad de los datos personales y de otro tipo proporcionados, así como de los documentos proporcionados.

2.6. En caso de que el Cliente no disponga de los documentos necesarios a los efectos de la construcción de la Obra, previo acuerdo mutuo, estos podrán ser obtenidos por el Contratista en cooperación con terceros, como un topógrafo colaborador, un experto, etc. El Cliente y el Contratista deberán confirmar este hecho por escrito.

2.7. El diseño virtual creado en formato digital tiene fines ilustrativos y no pretende proporcionar una especificación exacta del proyecto ni garantizar resultados específicos.

2.8. En los diseños virtuales se pueden colocar productos y servicios de terceros, y su incorporación es puramente una recomendación. El Contratista no asume ninguna responsabilidad por la posible falta de disponibilidad de los objetos utilizados en el diseño virtual, cualquier mobiliario incorrecto pedido por el Cliente o un tercero por parte del Cliente, o por muebles que puedan ser del tamaño incorrecto, color incorrecto, etc.

2.9. El Contratista se reserva el derecho de rechazar una solicitud de ampliación del alcance de la Obra y/o servicios adicionales solicitados, en base a su consideración de capacidad y otras opciones.

ČlArtículo III.ánok III.

DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

5.1. El Cliente reconoce que, en relación con la creación del proyecto y la Obra misma, así como cualquier derecho de propiedad intelectual relacionado, el uso de dichos derechos de propiedad intelectual por parte del Cliente está condicionado a la obtención de una licencia por escrito del Contratista, generalmente en la forma de pedido sujeto al cumplimiento simultáneo de la condición, con pago total del Precio de la Obra.

5.2. Al mismo tiempo, el Cliente reconoce y se compromete a que cualquier dato, información, imagen u otro contenido proporcionado al Contratista no infringe los derechos de propiedad intelectual de ningún tercero ni es incompatible con todas las leyes y reglamentos aplicables. El Cliente se compromete a indemnizar al Contratista por todas las responsabilidades, costes, gastos, daños y pérdidas (incluidas las pérdidas directas, indirectas o consecuentes, el lucro cesante, la pérdida del fondo de comercio y todos los intereses, multas y costes y gastos legales y profesionales) incurridos por el Contratista y surgidos como resultado de cualquier incumplimiento de la obligación, bajo este punto,  por parte del Cliente o en relación con él.

Artículo IV.

ORDEN Y PRODUCCIÓN DE LA OBRA

4.1. ORDEN VINCULANTE

4.1.1. Una persona física o jurídica, como el Cliente, que manifieste interés en la ejecución de la obra por parte del Contratista (Se entiende por Obra el diseño arquitectónico del interior, incluyendo el equipamiento “interior”; y/o la arquitectura a efectos de construcción/reconstrucción de la «arquitectura» de la casa, específicamente de acuerdo con el Artículo II. OP), es contactada por teléfono o por escrito, o en persona por la persona responsable del Contratista para recibir la información necesaria para los fines del procesamiento del borrador del formulario de pedido, que también incluye el borrador de la oferta de precio de la Obra.

4.1.2. Con base en el aporte del cliente y el procedimiento según el punto 4.1.1. El Contratista prepara un borrador de pedido vinculante (nótese que una oferta de precio elaborada por el Contratista también se considera Pedido), cuyo contenido incluye principalmente: los datos del Contratista, los datos de identificación del cliente, el objeto de la construcción de la obra en el ámbito de definir y precisar la propiedad, determinar el alcance y método de construcción de la obra, plazos de entrega, precio unitario/resultante de la obra parcial/total (Precio por Obra), cualquier condición especial. Cualquier archivo adjunto al pedido formará parte del correo electrónico.

4.1.3. Si el Cliente está de acuerdo con las condiciones establecidas por el Contratista, el Cliente tiene la opción de confirmar vinculantemente el pedido, es decir. j. expresar su interés en la ejecución de la obra enviando un correo electrónico de confirmación a la dirección del Contratista desde la cual el Contratista envió la oferta al Cliente o a la dirección de correo electrónico general que figura en los datos de contacto del Contratista (www.livingclub.eu /kontakt), en base a la cual el Contratista emitirá la factura del Cliente, documento fiscal por la primera parte del Precio del Trabajo de acuerdo con el punto 4.2.1 carta a) de estos PO.

4.1.4. Con el pago de la primera parte del Precio de la Obra por parte del Cliente, el pedido se considera confirmado, vinculante e inmutable, en virtud del cual surge una relación contractual entre el Contratista y el Cliente, a menos que el Contratista y el cliente acuerden lo contrario por escrito. Al pagar la primera parte del Precio de la Obra, el Cliente también expresa incondicionalmente su acuerdo con las condiciones establecidas en el Pedido y en el OP. El contrato celebrado se rige por las disposiciones que regulan el tipo de contrato nominal, contrato de trabajo.

4.1.5. Debido a que el objeto del pedido es la creación de un trabajo por encargo, no es posible rescindir el contrato dentro de los 14 días según la sección § 7 párr. 6 de la Ley núm. 102/2014 Col.

4.2. PAGO DEL PRECIO DE LA OBRA

4.2.1. Sobre la base de la confirmación vinculante del pedido, el Cliente se compromete a pagar el precio de la Obra de la siguiente manera:

a) la primera parte del Precio de la Obra en la cantidad del 50% del Precio total de la Obra, el Cliente se compromete a transferir a la cuenta bancaria del Contratista y en la fecha de vencimiento indicada en la factura recibida según el punto 4.1. 3 del PO,

b) la segunda parte del Precio de la Obra en la cantidad del 50% del Precio total de la Obra se paga el día de la entrega de la Obra terminada – la primera versión de acuerdo con el punto 4.3.4 en conjunto con el punto 4.3 .8 del Artículo IV. OP, si OP o el Pedido no estipulan lo contrario, a beneficio de la cuenta bancaria del Contratista indicada en la factura entregada.

4.2.2. El Contratista no es responsable de los defectos y deficiencias que hayan sido causados ​​por el uso de los materiales proporcionados por el Cliente y para los cuales el Contratista no pudo detectar su inadecuación, incluso con el ejercicio de todo el cuidado profesional, o se lo indicó al Cliente pero finalmente insistió en su uso.

4.2.3. El pedido (contrato) se convierte en un pago vinculante y válido de la primera parte del Precio de la Obra.

4.2.4. La primera parte pagada del Precio de la Obra no es reembolsable.

4.2.5. Al confirmar el pedido, el cliente se compromete a enviar una factura electrónica según el apartado § 71 párr. 1 letra b) Ley 222/2004 Coll. sobre el impuesto al valor agregado por correo electrónico a la dirección de correo electrónico especificada en el pedido. Una factura electrónica es un documento fiscal ordinario en el sentido de la normativa legal aplicable.

4.3. MODALIDAD DE TRABAJO Y TIEMPO DE ENTREGA

4.3.1. Con base en el pago de la primera parte del Precio de la Obra, el Contratista establecerá contacto con el Cliente a través de una videollamada en línea, alternativamente por contacto telefónico, durante el cual el Cliente presenta al Contratista su idea para la ejecución de la Obra, ingresa requisitos vinculantes para el desarrollo de la Obra, que serán escritos por el Contratista como un resumen de la asignación y enviados al Cliente por escrito (por correo electrónico) para su aprobación. El cliente es responsable de proporcionar información suficiente, oportuna, precisa y completa al contratista. El Contratista se reserva el derecho de iniciar la construcción de la Obra sobre la base de la recepción de los documentos requeridos por parte del Cliente (por ejemplo, estudio detallado; para un nuevo edificio residencial, estudio geodésico del terreno y elevación del terreno; para la renovación de un edificio de viviendas – estudio de la vivienda, estática, proyecto de iluminación, etc.).

4.3.2. En caso de que la situación o el cliente lo requieran, el Contratista deberá, en base a un acuerdo especial, generalmente por escrito (al menos en el ámbito del objeto, lugar y fecha de la inspección, reembolso y reembolso de gastos de viaje) proporcionar una inspección personal del espacio en el sitio mismo, en relación con el cual/dentro del cual se producirá el Trabajo (enfoque, documentación, etc.).

4.3.3. Después de que el Cliente haya expresado su consentimiento para la cesión en base al procedimiento según el punto 4.3.1. (o 4.3.2.) el contratista inicia el proceso de realización de la Obra. La aprobación de la asignación se considera como el indicador de tiempo inicial al calcular el tiempo para la finalización de la Obra.

4.3.4. El tiempo estándar para la construcción (desarrollo de la primera versión de la Obra, es decir, el primer borrador) es de 45 días naturales, salvo que una orden vinculante o un acuerdo especial por escrito entre el Contratista y el Cliente estipule lo contrario, lo que no afecta el procedimiento según al punto 4.3.6 y 4.3.7 OP.

4.3.5. El Cliente acepta y no se opone a que el Trabajo sea producido/realizado a través de un tercero, es decir un subcontratista por parte del Contratista. En tal caso, el Contratista es responsable como si hubiera realizado la Obra por sí mismo. El Contratista está autorizado a utilizar únicamente personas profesionalmente calificadas para la ejecución de la Obra.

4.3.6. El Cliente se compromete a proporcionar al Contratista, previa solicitud, su cooperación en la producción de la Obra dentro de los 5 días a partir de la fecha de la solicitud por escrito o por teléfono. El plazo de entrega se prolonga automáticamente por el tiempo – desde el momento de la solicitud por parte del Contratista de la prestación de cooperación por parte del Cliente hasta su adecuada prestación por parte del Cliente, y también por el momento de la imposibilidad objetiva de llevar a cabo el Trabajo en la parte del Contratista debido a los llamados fuerza mayor. En caso de que el Cliente no se pronuncie sobre las propuestas presentadas (elaboradas sobre la base del encargo y para las propuestas marcadas por el Contratista) en el plazo de 30 días, se considerará que la Obra ha sido terminada en tiempo y forma y entregada sin derecho del Cliente a ajustes y/o cambios y/o adiciones adicionales, a menos que el Cliente y el Contratista acuerden lo contrario por escrito.

4.3.7. Si el Contratista no cumple con su obligación de preparar y entregar la Obra (en el ámbito de la llamada primera versión) dentro del plazo acordado (45 días naturales estándar) y al mismo tiempo no entrega la Obra incluso dentro del período adicional de 25 días hábiles, el Cliente tiene derecho a un descuento del Precio de la Obra, es decir, en la cantidad del 10%. En caso de que el Trabajo no se complete y entregue incluso dentro de los 60 días a partir de la fecha de retraso en la finalización del Trabajo, el Cliente tiene derecho a rescindir el contrato de trabajo.

4.3.8. El alcance básico de la Obra se determina de acuerdo con la Orden y de conformidad con el Artículo II. OP.

4.4. ENTREGA DE LA OBRA

4.4.1. El Contratista deberá enviar la Obra terminada al Cliente a la dirección de correo electrónico del Cliente en la fecha acordada, en el tiempo de conformidad y en los términos de la OP.

4.4.2. Las posibles modificaciones, cambios, ampliaciones, estrechamientos o la incorporación de cambios en los próximos pasos serán comunicados por el Contratista y el Cliente, mientras que la forma y el tiempo de las modificaciones adicionales serán objeto de incorporación sobre la base de un acuerdo especial, que se confirmará por escrito.

4.4.3. Previo acuerdo con el Contratista, el Cliente tiene la opción de ampliar el pedido original con los siguientes servicios/productos adicionales:

INTERIOR:

a) lista de equipos y materiales

b) declaración de acres y áreas

c) Dibujo 2D de la cocina.

d) plano de solado y pavimentación

e) documentación para obras de demolición y construcción

f) tratamiento superficial de paredes

g) plano de planta

h) diseño de puertas y plan de rotación

i) documentación de instalación eléctrica, fontanería, climatización, calefacción y refrigeración

j) documentación de dibujo para la producción de muebles

ARQUITECTURA:

k) elaboración de un estudio de arquitectura con el detalle necesario para una licencia de obra

l) documentación para la implementación de la construcción – ampliación de la documentación en la medida para la implementación de la construcción, detalles, informes de construcción, etc.

m) proyecto del jardín – el exterior del edificio incluyendo la situación, paisajismo, elementos técnicos, informes

4.4.4. Con la aprobación final de la Obra por parte del Cliente, o con el cumplimiento de las condiciones según el punto 4.3.6, la Obra se considera debidamente entregada.

4.5. PROVISIONES ESPECIALES

4.5.1. Mediante la confirmación vinculante del Pedido, el Cliente otorga al Contratista su consentimiento para utilizar representaciones gráficas de la Obra con fines de presentación y promoción.

4.5.2. Las disposiciones de la orden tienen prioridad sobre las disposiciones de estos PO, a menos que se estipule lo contrario.

4.5.3. El cliente tiene derecho a reclamar al Contratista por responsabilidad por defectos, inmediatamente después de haber tenido la oportunidad de conocer la existencia de los defectos. Cualquier queja será objeto de un procedimiento de queja de acuerdo con estos PO.

4.5.4. El Contratista tiene derecho a rescindir el contrato por cualquier motivo o sin dar motivo hasta el momento de envío del Objeto de la Obra.

Artículo V.

Período de garantía y procedimiento de reclamación, exclusión de responsabilidad

5.1. El Contratista otorga una garantía estándar (mínima) para la Obra de conformidad con las normas legales aplicables.

5.2. Para solicitar un reclamo sobre la Obra, se requiere adjuntar el pedido y la confirmación de pago del Precio total de la Obra. Si no se paga el Precio de la Obra, el Contratista tiene derecho a rechazar la reclamación por infundada.

5.3. Si la Obra tiene un defecto que se puede eliminar, el Cliente tiene derecho a que se elimine sin cargo, en tiempo y forma adecuados. El plazo para la subsanación será determinado por el Contratista, pero no podrá ser superior a 30 días naturales. Si se trata de otros defectos no reparables, el cliente tiene derecho a un descuento razonable del Precio de la Obra.

5.4. Se entiende por finalización de la reclamación la finalización del procedimiento de reclamación mediante la entrega de la Obra reparada, el pago de la correspondiente rebaja del Precio de la Obra, o su rechazo justificado.

5.5. Al confirmar el pedido vinculante, el Cliente expresa su comprensión y acuerdo de que la Obra (diseño) como un diseño de interiores virtual no es un servicio estándar de diseño de interiores (equipamiento dentro de las condiciones técnicas, físicas y otras específicas del espacio) y también una consulta sobre las ideas del Cliente y sus necesidades específicas en el área de diseño no se considera asesoramiento, en ambos casos es una recomendación, visual no vinculante, guía o información.

Artículo VI.

Alternativas de resolución de conflicto

6.1. El cliente tiene derecho a ponerse en contacto con el Contratista con una solicitud de corrección a través de los datos de contacto enumerados al principio de estos OP, si no está por ejemplo satisfecho con la forma en que el Contratista manejó su posible reclamo o si cree que el Contratista violó sus derechos.

6.2. Si el Contratista responde negativamente a esta solicitud o no responde dentro de los 30 días siguientes a su envío, el Cliente tiene derecho a presentar una propuesta para iniciar una resolución alternativa de disputas a la entidad alternativa de resolución de disputas (en adelante, la «entidad ARS «). Según la Ley núm. 391/2015 Coll., los sujetos de ARS son autoridades y personas jurídicas autorizadas según el art. § 3 de la Ley núm. 391/2015 Coll.

6.3. El Cliente puede presentar la propuesta en la forma determinada según el art. § 12 de la Ley núm. 391/2015 Coll. La lista de entidades ARS se puede encontrar en el sitio web del Ministerio de Economía de Eslovaquia www.mhsr.sk. El cliente también puede presentar una reclamación a través de la plataforma de resolución alternativa de litigios de la RSO, que está disponible en línea en https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng= SK.

6.4. El método de resolución alternativa de disputas solo puede ser utilizado por un consumidor: una persona física que, al celebrar y cumplir un contrato de consumo, no actúa en el ámbito de su actividad comercial, empleo o profesión. La resolución alternativa de disputas se aplica exclusivamente a las disputas que surjan o estén relacionadas con un contrato de consumo. Al mismo tiempo, la resolución alternativa de disputas se aplica solo a los contratos celebrados a distancia. La resolución alternativa de disputas no se aplica a las disputas en las que el valor de la disputa no supere la cantidad de 20 euros. La entidad ARS podrá exigir al consumidor el pago de una tasa por iniciar una resolución alternativa de litigios, que no podrá superar la cantidad de cinco euros, incluido el IVA.

Artículo VII.

Privacidad

7.1. El operador declara que ha tomado las medidas técnicas y organizativas adecuadas para garantizar la protección de los derechos de las personas interesadas, que declaran el procesamiento legal de datos personales. El operador publicó además toda la información obligatoria requerida por el Reglamento del Parlamento Europeo y el Consejo de la UE No. 2016/679 sobre la protección de las personas físicas en el tratamiento de datos personales y sobre la libre circulación de estos datos, que deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento General de Protección de Datos – Reglamento RGPD) y la Ley SR No. 18/2018 Col. sobre la protección de datos personales y sobre la modificación de determinadas leyes.

7.2. Los datos del Cliente se tratan para los fines propios del Operador, que determina la finalidad para la que se recogen los datos personales, determina los medios de tratamiento y es responsable de su correcta conservación, seguridad y uso.

7.3. En determinados casos, el operador también podrá tratar los datos personales de las personas afectadas a través de intermediarios (subcontratistas en el marco de la ejecución de la Obra y/o la prestación del servicio), que están autorizados para tratar datos personales de conformidad con el artículo 28 del Reglamento RGPD. Los intermediarios procesan los datos personales de las personas afectadas en nombre del Operador. El tratamiento de datos personales a través de un intermediario no repercute negativamente en el ejercicio y aplicación de los derechos del interesado. El operador solo utiliza intermediarios que proporcionan medidas técnicas, organizativas y de otro tipo adecuadas para que el procesamiento cumpla con los requisitos del RGPD y que los derechos del interesado estén completamente protegidos.

7.4. Al procesar los datos personales de las personas afectadas, el Operador utiliza las siguientes categorías de intermediarios: empresas que brindan soluciones técnicas, mantenimiento y soporte de los sistemas de TI utilizados por el Operador, específicamente servicios de alojamiento web; empresas que prestan servicios en el ámbito de las obligaciones contables y fiscales; empresas de subcontratistas con el objeto de realizar la obra y/o prestar los servicios conforme al contrato.

7.5. El sitio web está encriptado con una conexión SSL durante cualquier conexión de usuario y transmisión de cualquier dato, lo que hace imposible que terceros accedan a los datos transmitidos durante su transmisión en Internet y que terceros modifiquen dichos datos. Las bases de datos del Operador que contienen datos personales están protegidas por encriptación y datos de acceso no público de acuerdo con los estándares técnicos modernos.

7.6. El operador trata los datos que absolutamente necesita con el FIN de cumplir el contrato y/o prestar el servicio en base al pedido, se trata principalmente de:

a) procesamiento de datos con el fin de preparar una oferta de precio, o crear y aceptar un pedido,

b) recibir y procesar datos personales a través del pedido creado – electrónicamente, en persona, por teléfono o por escrito (de conformidad con el artículo 6, párrafo 1, letra b) – procesamiento necesario para implementar las medidas necesarias de acuerdo con los requisitos del Cliente como interesado antes de entablar una relación contractual, negociaciones precontractuales),

c) recibir y procesar datos personales con el fin de completar el pedido en forma de ejecución del trabajo por parte del Contratista y/o por un tercero como subcontratista (de conformidad con el artículo 6, párrafo 1, letra b) – necesario para el cumplimiento del objeto del contrato, del cual el Cliente es cliente como parte contratante),

d) datos personales tratados en el marco del cumplimiento del contrato y también a efectos de comunicación mutua.

7.7. Procesamiento de datos con el fin de obtener información actual por parte del Cliente en forma de «Newsletter» en forma de envío automatizado de información y materiales promocionales a la dirección de correo electrónico del Cliente en caso de que consienta este envío. El sitio web ofrece la posibilidad de registrar una dirección de correo electrónico, si el interesado manifiesta interés en ser informado oportunamente sobre las novedades y la cartera de servicios del Titular. La recepción y el procesamiento de datos personales para este propósito se lleva a cabo de conformidad con el art. 6 párr. 1 letra a) – sobre la base del consentimiento otorgado para el procesamiento de datos personales en interés de recibir noticias de actualidad en forma de correo electrónico a la dirección de correo electrónico proporcionada. El consentimiento puede ser revocado en cualquier momento. El procesamiento de datos personales con el fin de enviar noticias de marketing actual está limitado por un período de 3 años, o hasta que se revoque el consentimiento.

7.8. En el caso de contacto a través del formulario de contacto, el Operador procesará los datos personales de contacto ingresados ​​de acuerdo con el art. 6 párr. 1 letra f) – el interés legítimo es ayudar a los clientes e interesados, respondiendo a posibles dudas y consultas, solicitudes o reclamaciones. Tal procesamiento puede ser objetado en cualquier momento. Los datos personales tratados de esta forma, cuando sea necesario para verificar la pertinencia del contacto, o para implementar un posible contacto de seguimiento con el cliente/interesado, podrán transferirse al nivel de una relación precontractual o contractual después de Procesando.

7.9. El operador procesa los siguientes datos personales y de otro tipo: nombre, apellido, dirección de residencia permanente, número de teléfono, correo electrónico.

7.10. Los datos personales serán tratados de conformidad con el art. 6 párr. 1 letra b) en el marco del cumplimiento de las obligaciones del Operador frente al Cliente y terceros; y con el fin de cumplir con las obligaciones legales en el campo de los impuestos y la contabilidad, que resultan de las normas legales generalmente vinculantes (por ejemplo, llevar registros contables individuales – órdenes confirmadas y facturación de acuerdo con la Ley de Contabilidad, para los casos de acreditar el cumplimiento de las obligaciones tributarias en de conformidad con la Ley del Impuesto sobre la Renta y sobre el Impuesto sobre el Valor Añadido.) El operador, manteniendo el principio de minimizar el almacenamiento de datos personales de conformidad con el artículo 5, apartado 1, letra e) del Reglamento RGPD, los datos después de la expiración del período de retención legal, o eliminará el motivo de su conservación (queja, solicitud, terminación de la obligación, etc.) (tenga en cuenta que también pueden ser anonimizados durante el período de conservación, etc.).

7.11. El operador no publica los datos obtenidos y procesados.

7.12. El operador no realiza transferencias transfronterizas de datos personales.

7.13. Derechos y obligaciones del Cliente o de un tercero como interesado:

7.14. El cliente está obligado a facilitar únicamente datos completos y veraces.

7.15. El cliente se compromete a que si facilita datos de carácter personal de un tercero (nombre, apellidos, número de teléfono), lo hace únicamente con su consentimiento y que el interesado conoce los procedimientos, derechos y obligaciones que se detallan en el sitio web.

7.16. El cliente, como sujeto de datos, tiene derecho a decidir sobre el manejo de sus datos personales dentro del alcance especificado, y puede ejercer este derecho con el Operador a través de los datos de contacto que figuran en el PO.

7.17. Derechos de la persona interesada (la nota también se aplica al Cliente):

a) Derecho de acceso: el derecho a solicitar confirmación de si los datos personales de la persona solicitante están siendo procesados ​​(en caso afirmativo, se puede solicitar una copia de estos de conformidad con el Artículo 15 del Reglamento GDPR, respectivamente § 21 de la Ley; sin embargo, se le puede pedir a la persona solicitante que especifique la solicitud, si esta es incomprensible),

b) Derecho de corrección: el derecho a solicitar la corrección de datos personales obsoletos/incorrectos,

c) Derecho de supresión: el derecho a solicitar la supresión de los datos personales en caso de retirada del consentimiento, o en ausencia de una base legal para el procesamiento, o en el caso de que los datos personales se procesen ilegalmente, o el propósito para que los datos personales fueron tratados ha dejado de existir (nota: no se atenderá la solicitud, si los datos son necesarios para la prueba, el ejercicio o la defensa de reclamaciones).

d) Derecho a la limitación del tratamiento – derecho a solicitar que se limite el tratamiento de los datos personales en los supuestos de ejercicio de determinados derechos conforme a este punto,

e) Derecho a la portabilidad: en el caso de procesamiento basado en el consentimiento o realizado con el fin de cumplir un contrato celebrado (incluidas las negociaciones precontractuales, el uso del formulario de contacto), y al mismo tiempo realizado por medios automatizados, el interesado tiene derecho a recibir los datos personales que se hayan obtenido sobre él en un formato legible por máquina de uso común,

f) El derecho a oponerse al procesamiento: en el caso del procesamiento de datos personales debido a la realización de una tarea realizada en interés público o en el ejercicio de la autoridad pública encomendada, o si el procesamiento se lleva a cabo sobre la base de intereses legítimos o los intereses legítimos de un tercero, el interesado tiene derecho a oponerse a dicho tratamiento. Al mismo tiempo, el interesado tiene derecho a oponerse en cualquier momento al procesamiento de datos personales con fines de marketing directo, incluida la elaboración de perfiles en la medida en que esté relacionado con dicho marketing directo,

g) El derecho a retirar el consentimiento: en el caso de procesamiento de datos personales basados ​​en el consentimiento, la persona interesada tiene derecho a retirar este consentimiento en cualquier momento. La retirada del consentimiento no afecta a los tratamientos ya realizados. Si en algún momento posterior decide que está interesado en recibir nuevamente ofertas comerciales y de marketing sobre productos y servicios, puede volver a otorgar su consentimiento revocado (u objeción presentada) en cualquier momento, a través de cualquier forma de contacto.

7.18. Si el Cliente o un tercero cree que el procesamiento de datos personales por parte del Operador es contrario al Reglamento, o por ley, tiene derecho a presentar una reclamación ante una de las autoridades de control competentes, especialmente en el Estado miembro de residencia habitual, lugar de trabajo o en el lugar de la supuesta infracción. Para el territorio de la República Eslovaca, la autoridad supervisora ​​es la Oficina de Protección de Datos Personales, con domicilio social: Hraničná 4826/12, 820 07 Bratislava, República Eslovaca, sitio web: www.dataprotection.gov.sk, teléfono: + 421 /2/ 3231 3220.

7.19. Si está interesado en obtener más información sobre el período específico de almacenamiento de datos personales, puede comunicarse con el Operador a través de los datos de contacto que figuran en el sitio web.

Artículo VIII.

Provisiones finales

8.1. Las notificaciones e informes al Contratista deberán ser realizados principalmente por escrito por el Cliente. La forma escrita también incluye el correo electrónico sin firma electrónica garantizada (e-mail). En el caso de entrega entre las partes contratantes por correo, el envío también se considera entregado si el destinatario se niega a recibirlo, si el destinatario no lo recibe dentro de los 5 (cinco) días a partir de su depósito en el correo después de que el destinatario no ha sido contactado en la dirección especificada en el pedido vinculante, o por un intento de entrega inútil si no hay una dirección de entrega o el destinatario no permanece en la dirección de entrega. Las partes contratantes tienen derecho a cambiar la dirección de entrega notificándoselo a la otra parte por escrito.

8.2. Las condiciones comerciales son parte integrante de todo Pedido y/u oferta de precio, que tiene la naturaleza de un contrato celebrado entre el Cliente y el Contratista.

8.3. Los términos y condiciones entran en vigor el día de su publicación en el sitio web. Cualquier cambio y adición a los Términos y Condiciones no se aplicará a los pedidos debido a su efectividad, si esto no es conveniente y/o legalmente posible.

8.4. El organismo supervisor es: Inspección Comercial Eslovaca (SOI) Inspección SOI para la región de Bratislava, con domicilio social Prievozská 32, P.O. Box 5, 820 07 Bratislava 27, República Eslovaca; departamento de control técnico de productos y defensa del consumidor y departamento jurídico, tel. n.°: 02/ 58272 172, 02/58272 104, n.° de fax: 02/ 58272 170, sitio web: www.soi.sk.